你的位置:体育看盘软件有哪些免费 > 新闻动态 > 红军长征中仅有的两位老外,一位众所周知,另一位却鲜为人知
红军长征中仅有的两位老外,一位众所周知,另一位却鲜为人知
发布日期:2024-12-21 06:05 点击次数:77
中国工农红军的两万五千里长征,只有两位外国人参加。一位是众所周知的共产国际派驻我党中央的军事顾问李德;另一位是鲜为人知的法国传教士。
李德原名奥托·布劳恩,奥地利人。第一次世界大战期间,奥地利属于德国统治的奥匈帝国,他参加了德国军队同沙皇俄国作战,在一次战斗中被俄军俘获,流放到西伯利亚。
十月革命后,他参加了苏联红军,曾任骑兵师的参谋长,以后又被送到莫斯科陆军大学进修。毕业后被共产国际选派到中国来,担任中共中央的军事顾问,1933年到达苏区。
由于李德不熟悉中国国情,又不深入分析敌我双方力量对比情况,只凭军事课本上的条条框框进行指挥,加之当时正值王明左倾路线发展到极端,结果给红军造成了巨大的损失。
在1935年1月召开的遵义会议上,左倾军事路线错误受到批判,李德亦被撤销了中央军事顾问职权,但仍继续随中央红军一起长征。
因他是外国人,所以,在生活上仍得到特别照顾,组织上给他配备了两匹骡子,一匹给他乘骑,一匹专门给他驮东西。
红军到达陕北后,他在那里帮助训练过骑兵,还到红军大学讲过战役学。1936年10月,斯诺到延安时曾访问过他。1939年夏,我党送李德自延安经兰州返回苏联。
参加长征的还有一位法国的传教士,名叫阿尔佛雷德·勃沙特。
1934年10月1日,红六军团在突破黔军防地攻占贵州黄平时,战士们在一个教堂内找到一张法文版贵州省地图,有一平米见方。红军刚进入贵州,人生地不熟,这张地图显得弥足珍贵。但因是法文,大家都看不懂。正好有一位法国(一说是瑞士)传教士阿尔佛雷德·勃沙特,会一点汉语,只好请他到红六军团司令部,帮助译成中文。
一阿尔佛雷德·勃沙特边口译,边与红六军团长肖克同志交谈,提供了不少情况,为确定部队今后的行动方向找到了一定的依据。
开始时,这位传教士与红军还有隔阂,但随军到达湘西后,在逐步了解我党方针政策,特别是目睹红军的一些真实情况后,思想有了变化,曾写信到上海、南京等地,多方设法为红军采购药品,筹集经费。
其间,艰苦的生活曾使他试图离开红军,但因湘西周围敌情严重,情况复杂,他去而复返。
1935年11月,红二、六军团长征了,他又一起行动。在艰苦的转战途中,他有时骑马,有时步行,整整走了半年。
到1936年4月,红二、六军团逼近昆明,红军首长考虑到军情紧急,战事频繁,于是让他离开部队,临行时还赠送了旅费。
虽然阿尔佛雷德·勃沙特在红军中生活时间不长,但给他的印象很深,回国后曾写文章称赞中国红军英勇善战,纪律严明。这大概是外国人对中国红军的最早介绍。
李德传教士共产国际湘西沙特发布于:天津市声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。上一篇:没有了
Powered by 体育看盘软件有哪些免费 @2013-2022 RSS地图 HTML地图